返回第015章:我能用离骚体翻译英语诗(1 / 2)吃瓜的杠杠首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

苏子南提笔在右侧继续写下“五言诗版”,只是,黑板上已经被老王太太写满了英语单词,似乎没法下笔了。

老王太太催促道:“擦掉擦掉,别犹豫,把我写的那些都擦掉,赶紧写你的!”

“好咧!”苏子南情绪上来了,大手一挥,黑板擦迅速把老王太太半堂课的辛苦化为乌有,雪白的粉末如瀑布般坠下。

……

五言诗版

恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。

风来掩窗扉,叶公惊龙王。

片言只语短,相思缱倦长。

郎君说爱我,不敢细思量。

……

写完“五言诗版”,苏子南停笔,问道:“这就够了吗?”

这次,不等老王太太说话,一个前排的女学生突然小声喊道:“不够……”。

继而,整个班级都一起呼唤:“不够!”

在同学们的欢呼声中,苏子南露出阳光般的笑容,再一次将粉笔按在黑板上……

……

七言绝句版

微茫烟雨伞轻移,

喜日偏来树底栖。

一任风吹窗紧掩,

付君心事总犹疑。

……

七律版

江南三月雨微茫,

罗伞轻撑细细香。

日送微醺如梦寐,

身依浓翠趁荫凉。

忽闻风籁传朱阁,

轻蹙蛾眉锁碧窗。

一片相思君莫解,

锦池只恐散鸳鸯。

……

在众人期盼中,苏子南又连续写下两个古诗版本的。

当他写罢最末尾的“鸳鸯”二字,全班爆发出震耳欲聋的欢呼声,少年男女们第一次发现,原来,英文还能这么翻译!

原来,一首诗还能翻译成这么多种文体!

原来,还都这么优美!

原来,他这么有才华啊!

原来,认真起来的苏子南这么帅啊!

女生们眼睛里冒出了小星星,一些同学后知后觉的拿出本子,争分夺秒的将这些翻译抄录下来。

……

英语老师做梦都没想到,普通的一首小诗,被她的学生翻译成了诸多版本,完全超过了“信、达、雅”的标准,将翻译过的内容提升到超过英文诗本身的水准了。

套用网络用语,这是神翻译了!

老王太太从最初讲台的左侧移动到了学生排,又移动到讲台的右侧,她在一个位置根本停不住,看完这个版本,又想看另一个版本。

哪个版本她都喜欢。

三班的同学们也都惊呆了。

詹沐云表情严肃的盯着黑板,嘴巴翕动着不知在嘟囔什么。

孟广辉边打量苏子南,边挠头,肯以确定,他三十岁前必秃!

班长张旭的位置不好,总被老王太太挡住视线,他不得不伸长脖子,嘴巴张得老大,一直没合上。

生活委员孙薇满眼都是崇拜的小星星,激动的脸蛋胀红,丰满的胸脯急剧的起伏着。

……

这个时候,黑板上被苏子南写得满满的,只剩最后一块空闲的面积了。

连续抬手用粉笔写字,胳膊也累得发酸,但他被同学们高涨的的情绪感染了。

缓缓转过身,情绪高昂的说:“我们的语言是多么丰富而美丽啊,一首小诗,能用不同的诗歌体裁表达,在尝试翻译的时候,我自己也仿佛在不同的古代王朝中穿梭……”

抒发了一下情感,同学们的情绪被充分调动起来,他赶紧打住,怕再继续煽情,会有女同学忍不住尖叫出声。

“下面再用两个更古老的文体,来尝试翻译一下吧。”

班级内一阵唏嘘,更古老的文体?

用绝句、七律翻译英文诗,你已经很牛掰了你造吗,还有更古老的文体?

老王太太也一阵疑惑。

大多数翻译外文,都是翻译成白话,能像他这样翻译出诗歌韵律的已属凤毛菱角了。

说来惭愧,黑板前写诗的这位少年,老王太太都没记住名字,这个少年的翻译,也已经完全超出了她的认知。

她脑海中的念头也是:原来,翻译还能这么干!

只见苏子南甩了甩胳膊,缓解了一下右臂的酸痛,在最后的剩下的那块区域上方,写道:“离骚版!”

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页