“Judging from the location of the corpse, Takeshi Ueno and Tanaka Seven should have come to kill this Sugida, but Tanaka Seven came to the wall, there was still a certain distance between them. The distance between Ueno and Sugida is only a little, so we should be able to judge what Ueno and Sugida were discussing at that time.(从尸体的位置来看,上野武和田中七应该是来杀掉这个杉田亦的,不过田中七走到了墙边,他们之间还是有一定距离的。上野武距离杉田亦的距离只是一点点,所以应该可以判断出当时上野武和杉田亦在讨论什么。)”刘恺说道。“So what are they talking about? They can kill each other.(那他们讨论的是什么啊,能让他们之间产生了杀意。)”“As I said before, we learned about a list of the Devil Group, all of whom were formerly members of the group, and the power would not be too small. The reason why they would be eliminated was that they knew too much, and even if they promised not to speak out, the group was still worried about it.(之前我说了,我们得知了魔鬼集团的一份名单,上面的人都是之前在集团的人,而且权力也不会太小,之所以会被清除,是因为他们知道的东西太多了,即使他们保证了不会说出去,集团那边还是很担心的吧。)”“So what do you mean?(所以你的意思是什么。)”“I mean, at that time, Ueno let Tanaka avoid it, because he wanted to talk to Sugida about something, and Ueno decided to leave the organization after learning about the situation, so Ueno killed Tanaka.(我的意思是说,当时上野武让田中七回避一下,因为他要和杉田亦说一些事情,而在上野武得知了情况后,决定要离开组织,所以上野武杀掉了田中七。)”“Was it because he was afraid that Tanaka would say something about Takeshi Takeshi?(是因为害怕田中七说出上野武的事吗。)”“Yeah, and then Ueno and Sugida. Sugida also saw that Ueno had killed his companion, and learned that he was going to rebel, so he got a gun from Tanaka Seven, killed Ueno, and then committed suicide himself.(对,然后就是上野武和杉田亦了。杉田亦在看到上野武杀死了自己的同伴后,得知了他要叛变,所以从田中七那里拿到了枪,把上野武杀掉了,之后自己又进行了自杀。)”
“It's a wonderful reasoning. How do you prove that your reasoning is correct?(很精彩的推理,那你怎么证明你这段推理是正确的呢。)”“This kind of thing, through autopsy should be able to see, the difference between a certain period of time.(这种事情,通过尸检应该是可以看出来的,之间相差的一定的时间。)”说完,刘恺转身离开。
再次回到车上已经是下午4点,三人坐在车上用携带的笔划掉了杉田亦的名字。
“Shall we go to Shanli County now?(那我们现在去山梨县吗。)”孙邵樊说道。“Now the group side should not be transferred to deal with it soon, so we should be in time now if we used to.(现在集团那边应该不会很快的调到人来处理,所以我们现在过去的话,应该来得及。)”“It's about an hour from here to Yamanashi County.(从我们这里到山梨县大概要一个小时左右。)”“Now go that way.(现在往那边走吧。)”
下午4点半魔鬼集团内部
“なんだ、上野武と田中七が死んだ。どうしてですか?(什么,上野武和田中七死了。为什么会这样。)”“具体的には分かりません。私たちもニュースで見ました。その二人を見て、上野武と田中七に会いたいと思いました。その後電話で確認してみましたが、まだ誰も出ていません。(具体我们也不知道,我们也是从新闻报道里看到的。当时我们看到那两个人很想上野武和田中七,之后我们就打电话确认一下,不过一直没有人接,上野武没有接可以理解,不过连田中七都这样,那就是出事了。)”“河内に駐在しています。彼を呼んでください。(河内驻呢,把他给我叫过来。)”“わかりました。(知道了,老大。)”
“ボス、私を探してください。(老大,你找我。)”“上野武さんと田中さんが事故を起こしたことを知っていますか?(你知道上野武和田中七出事了吗。)”“分かりました。どうしましたか?(我知道了,怎么了。)”“前に彼らはあなたのチームメイトで、今彼らは死んで、規定によってあなたにチームメイトを変えます。(之前他们是你的队友,现在他们死了,按照规定是要给你换队友的。)”“私は大丈夫です。主にネットを管理していますから。(我倒是无所谓,因为我主要是管理网络的。)”“まあ、この人たちは彼らのように二人とも違って、受け入れても受け入れられないかもしれません。そうでなければ、あなたを向上させてください。どうせあなたもネットを管理しています。(倒也是,这些人不像他们两个,可能接受都不会接受,那要不然把你往上提升一下,反正你也是管理网络的。)”“大丈夫です。ボスが私を信じてくれたら、必ずまじめに働きます。(都行,只要老大你信任我,我一定会认真工作的。)”“あなたを信じられないなら、あなたを向上させると言いますか?(我要是不信任你,我会说出提升你的话吗。)”
“まだあなたに話したいことがありますが、彼らが今何をしていますか?(还有要和你说一点,你知道他们现在在执行什么任务吧。)”“知っています。今は掃除前の人です。(知道,现在在清除之前的人。)”“私達のところでは、もしその時に何かが起こったら、あなた達のような人たちは最初に立って、その時あなた達の退場もこのような人たちのようにクリアされます。(在我们这里,如果到时候出什么事情了,像你们这些人是要第一个站出来的,到时候你们的下场也会像这些人一样,被清除。)”“大丈夫です。あなたでなければ、今の成果はありません。(没关系,要不是您,我也不会有现在的成就了。)”“はい、私はあなたがとても好きです。荷物を片付けて、上に調整します。そちらは前もって言って、残りはまた手配します。(很好,我很欣赏你,等一下收拾一下东西,往上面调,那边我会提前说一声的,剩下的我再来安排。)”“わかりました。(知道了,老大。)”