返回第39章 快请林洛来翻译,能帮公司(1 / 2)打工签到首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

“会亿点点吧。”

林洛没有太过表现自己,很谦虚的说。

“一点点?”

方婉清翻了翻白眼,又突然失望起来。

本来刚听林洛说会德语后,她还是很高兴的。

一直以来她都觉得自己没看错人,林洛总是能出乎预料给她惊喜。

但这次,似乎要打破惊喜魔咒了。

“算了吧,估计你翻译不过来的,很多专业词汇必须要母语级的德语翻译人才,才翻译的出来。”

“不试试你怎么知道。”林洛看了看手机时间,见快下班了,也懒得磨叽。

“好好好!你想试试就试吧,翻译不出来也没啥,大不了下午我再列出无法翻译的字句,在网请人翻译。”

看林洛挺有心,方婉清也没拒绝,把手里文件递了过去。

她指着第一篇文件,几个不懂的词汇问。

“就这。”

“还有这。”

“这里我也不会。”

这几个词汇一落入眼中,林洛那母语级能力立刻展现出来。

根本都不用想,他一看就知道词汇是什么意思。

“第一个词,翻译为世界卫生组织,是德语母语词汇的一种文字写法,用通用德语翻译是不行的。”

“这个词汇通常在跨国贸易合同里,大多会用英文缩写who来代替。”

“可对方用德语母语文字来写,分明是想考察我们公司对国外的文化了解,有轻视我们实力的嫌疑。”

林洛第一句话,立马震撼了方婉清。

真是世界卫生组织?

方婉清刚才在网搜索,都没查到这个德语词汇的翻译解答。

不过听林洛这么一说,联合着这个词汇的整条句子,似乎通顺了。

“希望贵公司能够遵守世界卫生组织规定要求,按照世界卫生组织的标准来提供样品。”

厉害呀林洛!

方婉清刮目相看了一言,继续问:“第二个词汇呢?”

“第二个词,翻译为高效、快速、效率等意思。”

“第三个词,翻译为放射性有害物质,是一个专业词汇。”

......

接下来,在林洛的指点下,一整篇合同文件,共计四十多个词汇全部翻译完成。

等到方婉清核对了下语句情况,最终确认无误。

“我勒个去!林洛你还会德语,而且比翻译人才都还专业,你从哪儿学来的啊。”

“额,我喜欢油管看视频,有个德佬的视频里就有汉语翻译,我也是恰好记住了一些。”林洛早有准备的解释着。

“这也行?你不说,我还以为你是德籍华侨呢。”

方婉清平时也看油管,将信将疑道。

“呵呵,能吃饭了吧。”

林洛起身,没有讨论这事。

“行,今天姐高兴,一定狠狠宰你一顿。”

合文件,方婉清心情大好,拉着林洛离开了办公室。

半个多后小时。

陪着林洛在公司对面餐厅吃了午餐,方婉清继续回了办公室工作。

虽然翻译完成了,但还有很多她需要校对的地方。

直到下午三点二十分钟,方婉清才确认文件无误,叫高层去了大会议室开会。

一起协助她完成此次签约。

“不好了方总,不好了!”

正在所有高层到场,很认真听从方婉清安排时。

赵爽打开了会议室们,急匆匆来到了方婉清面前。

“怎么了小爽?”方婉清一皱眉,觉得赵爽有点太莽撞了。

“是这样的,刚才国外丹尼斯集团的总裁秘书来电,说威尔总裁的翻译官突然有事请假。”

“此次会议需要我方提供翻译官,否则拒绝此次视频通话签约。”

赵爽拍着胸脯,也顾不得喘气解释道。

什么!

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页