返回第十三章 《红楼梦》里的秘密(1 / 2)龙起云高首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

晓月跟着父亲进了书房,果然看见桌上摆着本书,裱糊好的硬皮纸代替封面。她拿起来翻看,很厚,毛笔竖行繁体写就,无头无尾,书页泛黄破损,有些字已模糊不清。一看便知是上百年前的古书。

“这是前三十回手抄本《红楼梦》,不过第一回和第十三回都缺损了不少。”

晓月翻着书,有点失望:“我还以为你真找到‘维纳斯’的那两条‘断臂’了呢,这只不过是手抄本而已。”

“你可不要小瞧它,这可是早期抄本,打着灯笼都难找的!来,我给你讲讲。”吴教授才给几位学生讲完,但现在丝毫不觉厌倦,又开始给女儿上课。“《红楼梦》主要有两类抄本,一类是早期抄本,一类是晚期抄本。早期抄本主要是《脂砚斋重评石头记》的甲戌本、己卯本和庚辰本,这些抄书的人都是曹雪芹的熟人和朋友,世存稀少,弥足珍贵。晚期抄本是曹雪芹过世后,有一些抄书卖钱的人,一次雇十几个人,由一个人念原稿,十几个人一齐抄。所以这些手抄本谬误很多,价值不高。为什么知道这是早期抄本呢,你看,这里,这里,还有这里,都有很多密集的评语,而且这些评语笔迹与正文是一致的。”

晓月仔细翻看,果然如父亲所说:“难道后期抄本就没有这些评语吗?”

“没有。这已经是被历代红学研究者所确认的。还有,我仔细看过,这里面几乎没有错别字,这和晚期抄本也有明显区别,所以我暂时认定这就是早期抄本。这个残缺本现在还分不清是己卯本还是庚辰本,但是无论是哪一个版本,它都是《红楼梦》乾隆抄本中最珍贵的版本,打着灯笼都难找到!——你说,爸爸是不是捡了个宝贝?”

“爸,你念叨了一辈子的《红楼梦》,一定是感动了上苍,这是给你的奖赏。”

“嘿嘿,这本书吗,我要好好研究一下。不过,最后我还是要把它送到学校图书馆里,这可值得好好珍藏啊。”

“这下你又有事可以干了。”

“是啊,晓月,这本书又引起了爸爸的创作冲动,我正想着要再写一篇文章。”

“又是关于《红楼梦》的?”

“知父莫若女啊。”吴教授笑了,把椅子拖出来,自己坐在床边:“晓月,你坐下,爸爸好好跟你说。你也是学中文的,你知道很多人都在研究《红楼梦》,大家都去挖掘《红楼梦》的艺术价值和人文价值,甚至通过这本书去研究清初历史,我也写过不少关于《红楼梦》的学术文章。但是最近我发现,《红楼梦》中有个重要的事情大家都忽略了。”

“什么重要的事情?”晓月好奇。

“我问你个问题,到底是什么成就了伟大的《红楼梦》?”

“这个——不就是作者吗?没有曹雪芹,哪有《红楼梦》啊。”

“你说的这是主观方面,我指的是客观方面。我提醒你一下,你觉得《红楼梦》,用其他的语言可以写出来吗?”

“《红楼梦》不是已经被翻译成很多种文字了吗?”

“可是在我看来,《红楼梦》和唐诗宋词一样,都是不可翻译的作品,虽然翻译成了很多种文字,但是译作已经失去了原著的光辉和灵性。就拿《红楼梦》中人物的名字来说,‘黛玉’居然被有些人翻译成了‘放荡的女人’,‘袭人’变成了‘袭击男人’,还有‘司棋’成了‘国际象棋’,‘李纨’成了‘女裁缝’,真是离题万里让人哭笑不得,不仅外国人无法理解,中国人也难以接受。”

“是的,这我也知道。”晓月说,“贾家四位小姐的名字:元春、迎春、探春、惜春,把第一个字连起来,谐音就是‘原应叹息’,可这层意思是翻译不出来的,还有千红一窟(哭)’、‘万艳同杯(悲)’,好多好多。”

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页