气定神闲地安抚好廖湘生,章雅梦也顺带把这群一向纪律散漫的说唱歌手凝聚在了自己周围,正当她准备行驶独家解释权时,不料接下来门那头晏清low一转,连口音也换成了西方刻板印象里的亚裔腔调,关键歌词还突出个轻浮放荡,让一直保持从容不迫的老章陡然失语:“额啊这!”
…
24/7,365 p***y stays on my mind
iiii did it, alrightalright i admit it
now piove,you could leave or live wit' it
romeo without juliet wouldn't have ***ing died
讲真,最近一直用看书追更,换源切换,朗读音色多,.. 安卓苹果均可。】
split and go where? back t knockos, haha
knoan's, shop it o,
let's talk over moutai, waitress, top it o,
hoes like vultures, wanna ly in your reddy loaers,
you 't blame 'em, they ain't never seen versace soas,
every bag, every blouse, every bracelet,
es rice tag,baby, ace it』
…
「我靠!清哥是又犯病了吗?前面都一堆什么迷惑歌词啊,简直作大死!尤其第四句!要是没爱上茱丽叶,罗密欧甚至可能不会死那么早?他怎么敢的,当着憬姐面儿,对着一个打扮得美美的,黑天鹅芭蕾舞的特别版心上人说这种无耻下流的话,how dare him!还把我也坑惨了!哭死这让我怎么圆,完全是大型打脸现场,希望后面有神来之笔吧,稳住…」
粉嫩嫩的俏脸刷地变得透红,饶是好脾气如章雅梦也忍不住在心里狠啐了晏清一通,但无奈局势已被架成一座摇摇欲坠的高台,而这会邵卿还在从徐汇往浦东赶,根本指望不上,老章很清醒自己只能临危不乱以自救,说时迟,那时快,众人眼中的她仅犹豫了须臾,便开始了嘶滑无比的口译工作:“第一层意思大概是这样子的,日日夜夜迷恋于新鲜女色,即使在外偷吃我也从不屑抵赖,你大可自行抉择黯然退场或接受现状,反正我从不信爱情有什么天长地久…”
“嘶嘶嘶”
众目睽睽之下,章雅梦把众人最容易听懂的“要是没爱上茱丽叶,罗密欧甚至可能不会死那么早”直接意译成了“反正我从不信爱情有什么天长地久”,一波追平里头晏清那轻浮、浪荡的饶舌语速之同时还做到了出口成章,词藻华丽,大家所能给的反馈便是一声声接连不断的倒吸凉气,这也足以证明当是时为嘶滑而非丝滑。
“至于你分手后何去何从?抱歉我并不关心,但建议你多考虑一下失去我赐予的荣华富贵生活会是怎样,也许未来只剩一堆高仿、地毯货傍身,怕了吗?闹够的话你不如见好就收,安排去尼曼马库斯对着琳琅满目的奢侈品买个爽总行了吧?再不济我们就斟满茅台美酒来次推心置腹的交流也可以…”
翻译确实水平高,而且章雅梦模仿渣男的口吻说起话来也栩栩如生,但输出内容终究是大相径庭于先前的分析,于是乎一片静悄悄中气氛变得尤为微妙,诺大的等候室加后台通道里只有晏清和老章的声音重重回荡:“这世间万物皆有其价,要知道外面多的是女人想穿我给你买的reddy loaters靴子,你怪不得她们愿意主动靠近我,穷奢极侈的生活谁不爱过呢?做我的女人你就得承受相应的代价!”
相比粗俗不堪的原文,章雅梦最大程度实现了翻译讲究的信雅达,期间还瞥了眼下巴和心各碎半边地的廖湘生,然而也仅能如此,老章没有任何安慰他的机会——次part的verse要比首part长不少篇幅,而且晏清的low又突出一个云诡波谲、变幻莫测,几乎毫无缓冲空间,后面的词又风卷残云般袭来了。
…
you should leave i you 't accept the basics
plehe ballachigga matrix
invisibly set, the rolex is aceless
i'm just young, rid tasteless,iss.y
never was muantic
i ever take the intimacy
and i know i did damage
cause the look in your es is killing me
i guess you are at an advantage
cause you blame me
and i don't know how i'ma manage
i one day you just up and leave!』
…
------题外话------
迟到了,久等了,我来了