顺手牵羊便是盗,见利起意乃为贼。对圣旨金尊垂涎欲滴者,非贼即盗——除了单纯的文物保护人!
马虎对高良说:对。但我把手下人都撒出去了,还是没有找到。也不知道这块牌子是上天了还是入地啦,反正就是从人间蒸发了。
高良一伸手指向沙发,马虎会意,两人坐了下来。高良慢条斯理地说:不瞒兄弟,我听说了以后还真研究了这方面的知识,特别是圣旨金尊上的八思巴文,很有意思。
马虎:那是什么时期的文字?是成吉思汗时代的吗?
高良:不是,比那要晚很多。我还特意研究了头些年关于圣旨金牌的报道,从中了解到关于八思巴文的神奇故事。
马虎很感兴趣,忙说:高兄,请说出来让我学习学习。
高良喝了一口茶,接着说:八思巴文是一种类似音标符号的文字,说白了就像现在拼音差不多,不同的八思巴文组合在一起,就能标注不同民族的语言。在我国元朝时间八思巴文是很高贵的文字,只有少数朝廷官员才能学习,因此能认识并能流利朗读它的人极其有限。元朝领导层正是看到了八思巴文这种独有的特性,应用在了军事保密方面,弄得非常巧妙。
马虎:有意思。那在军事上怎么用啊?
高良:这个吧——我不是卖弄啊,只是把看到的资料里的内容转述一下——那时候,如果朝廷要向一支蒙古部队传递军事命令,就开始想招儿了,会让一个只懂八思巴文但不懂蒙古文的汉族官员,将写有八思巴蒙古文的密令带到那支蒙古军队驻地。汉族官员会在驻军最高将领面前大声朗读,蒙古族的将领很快就会明白密令的内容。但是即便这位汉族官员读完了全部内容,他也不会明白半点儿意思。这样一来,朝廷下达的军事命令在传递过程中就具有了相当高的保密性。
马虎都听得入迷了,连声赞叹道:真了不起啊,没想到还有这种功能。这个绝招儿我们公司要是学会喽,那保密工作可就厉害了。
高良笑了笑,说:其实,在现代战争中,就有国家使用了这种方法。当然,是不是从八思巴文那里学来的,我也没有考证。比如说二战后期,美国及其盟军的绝大部分的电报密码都被日军破译,吃尽苦头的美军就想出了一个巧妙的办法:他们在印地安部落召集通讯兵进行秘密训练,利用只有他们才能听懂的部落语言传递军事信息。这种方法,比我们元朝用八思巴文传递情报,要晚了好几百年啊。
马虎:八思巴文真是神奇的文字啊。
高良:要不怎么现在掌握这种文字的人越来越少了呢。上次发现的圣旨金牌,就是由于不懂上面的文字内容,才流失出了红楼市。
马虎:我目前掌握的信息是,咱们红楼市的文物专家们已经把圣旨金尊上的八思巴文翻译过来了。
高良:上面说的是什么意思?
马虎站起身,说道:文字的意思是——王侯将相,见此圣旨,如联亲临!若有不尊,即可诛之,重则灭门!
高良也站了起来,久久不语。
马虎自我解嘲地笑了笑,说:高兄,不谈这些了,一是话题有些沉重,二是这东西找不到心里更是痒痒。还是谈点儿咱们能够举手之劳就能碰得到的话题吧。
高良也笑了起来,说:你说的这是实话。那就谈什么呢——对了,我听人家说,元青花的东西值钱?
马虎:那当然,但最关键的问题——千万别是赝品。
高良:我说过,谁敢拿赝品给你?那他的胆子恐怕是长到茄子那样大啦。我听人家说,过去咱们市里有个金铃庙——对了,就是你刚才说的金铃胡同那里——当初庙里可有不少好货,可惜啊,现在啥都没了。也许是散落民间喽。