不过就算酒量再好,文枢的膀胱大小也是有限的。喝酒期间他跑了好多趟茅房,在酒席快结束的时候,他又跑了一趟。他这趟去茅房的时候,撞见了一个因为醉酒而满脸通红的男人。这男人明显已经喝大了,腿都发软了,从茅房出来后,没走几步就摔了个跟头。
出于好意,文枢上去扶了他一把。被扶起来之后,那男人非常高兴,对文枢说了一句“ありがとう”。文枢闻言一愣,赶紧拽住了那个男人,问他说:“你刚才说什么?”
那男人愣了一下,仔细想了想,这才意识到自己刚才说的不是夏国话,立刻拍了一下脑门,道歉说:“对不起,喝……多了。”
“呃,我知道你喝多了。我是想问你,你刚才说的是什么?”
那男人以为文枢听不懂自己国家的话,误以为自己是在骂人,立刻解释说:“请您不要误会,我不是夏国人,是东瀛人。我刚才说的是东瀛话,意思是谢谢!”
卧槽!!东瀛????
11区!!!!!
能说出11区这个梗的人,必然是对日本动漫有所了解的。文枢不是动漫宅,但是他一直很喜欢日本动画——没办法,他小时候就是看日本动画长大的,只不过那时候的动画都是国语配音。等到后来,因为种种原因,电视上看不到日本动画了,也再找不到官方的国语配音,所以他就只能看原声的。
起初文枢是不会日语的,只能看字幕。在没有官方授权的时代,字幕组出的“熟肉”往往要比官方出的“生肉”要晚一天。毕竟是要翻译并且做字幕的,需要花很多时间,晚一点出也是正常的。
可是很多观众不想等这一天,就想早点看到最新剧集。其中大部分人只能干着急,盼着字幕组能快一点,还有一部分人却没有干着急,而是打算自己动手丰衣足食——说白了就是自学日语,按照那个年代的流行语来说,就是“啃生肉”。
文枢就属于“啃生肉”大军中的一员。他自学了五十音和假名,又学了些日语基础,之后一边追番一边学,听力方面已经很不错了,至少有些广播剧或是声优主持的广播节目他是能听懂一大半的。
所以说,他是懂日语的。虽然还没到能流利与日本人对话的地步,但听懂个“ありがとう”肯定是没问题的。对方用的是日语,自然也就是日本人。只不过在这个世界,他们不被称作日本人,而被称作东瀛人。
东瀛人这种称呼,在天朝也是出现过的。因此这个发现让文枢非常激动,既然这个世界也有日本人,且他们用的也是日语,那么这个世界与自己原来所在的世界,应该是有一定的相似度的。为了对这个世界有更多的了解,文枢立刻用日语和他攀谈起来。