“他们究竟信仰的是太阳神,还是太阳球体本身?”
这里的人有恒星的概念吗?
里亚不动声色地将装好黑面包的纸袋递给顾客,在他的建议之下,黑面包的售卖变成了限量售卖。
他是比较注重利益,但也不至于让那些穷人拿全部身家甚至贷款来买面包。
万恶的资本家在某些时代要被挂上路灯。
而史特夫人撇了撇嘴,还固执地认为面包变得这么受欢迎都是因为里亚长相太出众的缘故。
在这种穷酸小地方,长得周正的人本来就少,周正的适龄青年就更少了。
恢复气色的里亚看起来青涩中又带有几分书卷气,哪怕平时戴着面罩只露出一双眼睛,那对浅灰蓝色瞳孔也足以吸引镇子上的人为他前赴后继。
史特夫人把他看做晚辈,为他未来的幸福操心十分正常。
但她暗中观察了半天,发现里亚那个木头脑袋竟然除了交易客套之外不和任何人说多余的话。
摆摊一个小时,他就硬生生维持了一個小时的客套笑容。
礼貌随和中又带着几分疏离。
而那些顾客也有序地接过他手里的黑面包付款,这一切井井有条,但史特夫人却感觉这一幕有些机械感,好像哪里有古怪但是又好像一切如常。
一定是她最近休息得不好,想多了。
最近晚上外面的怪物莫名增多,吼得人差点睡不着觉,如果不是教会规定居民晚上不能出去,史特都想抄起扫把出门,把那些怪物打到外祖母都不认识。
“史特夫人。”
一句声音怯生生地从楼梯口传出。
史特扭头,发现安格娜竟然从三楼跑了下来,而她这次的目标是里亚,那句“史特夫人”只是单纯地打个招呼。
她欢快地跑到里亚身后,尽管长相些许普通,牙齿不整齐,但她的性格完全弥补了这方面的不足,让人忽略了那些简单平凡。
安格娜在笑的时候,令人不由联想到森林中的幼鹿,阳光洒在她的棕色卷发上,为其镀上一层薄薄的金色。
“克尔查哥哥,我的弟弟很喜欢那些书!他让我告诉你,他很感激你。”
里亚也弯起了嘴角,他伸手在小姑娘的头上摸了摸,把对方没打理好的头发压回。
“喜欢就好,多读书总是有用的。”
“嗯!”这个孩子欢快地点头,比昨天话多了不少。
接着,她开始向里亚说出自己的目的,从亚麻裙自带的口袋中取出一个布袋,把五十枚史瓦尔硬币展示给里亚。
“我弟弟还需要书,越多的书越好。”
“那你这次想让我买哪些书?”
“不是哪些,只有一本。”
价值五十史瓦尔左右的书?
里亚稍稍留了个心眼,而安格娜也生怕被谁听到一样压低了声音。
“这是我弟弟为数不多的积蓄,为了攒这本书,他已经很久没有吃过好东西,也没有买过新衣服。”
说着说着,她有些沮丧起来,而里亚并没有揭穿她。
他已经问过了,三楼根本就只有安格娜一个人在居住,那所谓的“弟弟”并不存在。
“你弟弟需要什么书?”
“《神秘物品图鉴》。”
里亚初来乍到,不太清楚这种书有什么特别的,但他还是能从其名称中察觉出些许异常。