返回日本“旅行”(二十五更)(1 / 1)王五秒首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 没有了

“I beg your pardon? Now the “big head“ of the “family“ is you?(你说什么?现在“家族”的“大家长”是你?)”山田口惊讶的说道。“Yes, but now the “family“ has lost its elegance.(对啊,不过现在“家族”没有了当时的风采了。)”“Why? That's a well-known family in the world.(为什么啊,那可是在全球都很出名的家族啊。)”“Because at that time, all the people would ihe case, but now basically all the people except me are doing research.(因为当时所有的人都会调查案子,不过现在基本上除了我以外,其他人都去搞研究了。)”“That's a pity, but I hope yain yance.(那真是太可惜了,不过希望你可以重新拾起当时的风采。)”“Of course, I 't let the “family“ that my father built up destroy.(那是当然的,我不能让我父亲一手建立起来的“家族”毁灭。)”“e on brother, I believe you.(加油兄弟,我相信你。)”“Thank you. I feel much better when you say so.(谢谢了,你这么一说,我心里好多了。)”

说话间,已经到了三点了。

“Okay, let's go.(好了,我们出发吧。)”“Well.(好的。)”

下午三点集团

ボス、私を探してください。(老大,你找我。)松山同来到山口一的房间,说道。“すみません、あなたが休憩中に呼び出します。(不好意思,在你休息的时候把你叫过来。)”“大丈夫です。あなたのことは私のことです。(没事儿老大,你的事就是我的事。)”“はい、本当のことを言ってください。今は集団に対して何か意見がありますか?(好了,说正事,你现在对集团有什么意见要提出来的吗。)““意見?何の意見もありません。(意见?没有什么意见啊。)”“本当ですか?大丈夫です。何か意見があったら直接に言ってください。我慢しないでください。(真的吗,没事,有什么意见直接说出来,不要憋着。)”“むしろグループは私の家です。グループの従業員は私の家族です。家族に対して何か意見がありますか?(倒不如说集团就是我的家,集团里的工作人员就是我的家人,我能对家人有什么意见呢。)”“そうですか?でも家族でも息子は自分の家族に対して何か考えを持っていると知っています。(哦,是吗,不过据我所知即使是家人,儿子也会对自己的家人产生一些想法的。)”“総領、何かあったら直接に話してください。これはつらいです。(老大,你要是有什么事情就直接说出来吧,这样我很难受的。)”“じゃ、前に寂光寺に行った時を覚えていますか?(那好吧,你还记得之前你们去寂光寺的时候吗。)”“覚えていますか?どうしましたか?(记得啊,怎么了。)”“最初は私のせいで、この人は最後まで片付けますが、途中で計画が変わります。(一开始的时候,因为我的一些原因,这个人是要放到最后再收拾的,不过中间计划有变。)”“そうです。(对啊。)”“でも、後ろで私の悪口を言っていると後から聞きました。(不过,我后来听说,你在背后说我的坏话。)”“そんなはずないです。ボス、あなたの考えが多すぎますよね。(怎么可能呢老大,是你想多了吧。)”“あなたは知らないのですか?私達のグループの車の中にモニターが置いてありますか?あなた達の話は全部分かります。(难道你不知道,我们集团内部的车里面都放有监听器的吗,你们说的话我都一清二楚。)”“じゃ、ボスはどうしたいですか?(那,老大你想要怎么做。)”“私が今何を考えているか分かりますか?(你知道我现在在想什么吗。)”“分かりません。(不知道。)”“山田さんが来たら、私の席を直接に彼にあげられないと思います。彼に鍛えてもらいたいです。(我在想,等到时候山田口来的时候,当然是不能直接把我这个位置给他的,要让他磨练一下。)”“非常に英明である。(老大英明。)”“彼をどの部門に働かせたいか分かりますか?(你知道我想要让他去什么部门工作吗。)”“まさか執行部ではないでしょう。(该不会是我们执行部吧。)”“正確に言えば、中にはもうあなたがいません。(准确来说,里面已经没有你了。)”“どういう意味ですか(什么意思。)”

说话间,松山同倒下了。

“ボス、来ました。(老大,我来了。)”山下宇把枪放好之后说道。“はい、私がなぜ彼を殺したいのか分かりますか?(好了,你知道我为什么要你杀死他吗。)”“分かりません。(不知道。)”“あなたが前に仕事をしている時は、とても穏やかで、松山さんと同じようにはならないと思います。(因为我看你之前执行任务的时候,很稳重,不会像松山同那样。)”“非常に英明である。(老大英明。)”“ですから、今は執行部の部長です。後で山田さんが来たら、先に執行部に行くように手配します。その時は彼を自由に使ってもいいです。他のことは気にしないでください。(所以现在你是执行部的部长了,等之后山田口来了,我会安排他先去执行部的,到时候你可以随便使唤他,不用顾及别的什么。)”“はい、分かりました。(好的,我知道了。)”“でも、上山田口さんとあなたを計算しても、執行部の人は少なすぎます。そして、山田さんを執行部に長くいさせません。だから、その時に執行部に人をからかいに行きます。(不过算上山田口和你,执行部的人还是太少,而且到时候也不会让山田口在执行部待太长时间的,所以我到时候还会往执行部里弄一些人的。)”“非常に英明である。(老大英明。)”“はい、ハノイに行ってドッキングしてください。(好了,你去找河内驻对接一下。)”“分かりました。(知道了。)”

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 没有了